sumti 的从属

我们先前学习过的 selbri 是描述 sumti 之间的关系的词,如 dunda,它描述的是一个给予者,接受者,所给事物之间的关系;还有 klama 则是指的是一个行走者,目的地,起点,路线和交通工具之间的关系;而 mensi 就是姐妹和谁的姐妹之间的关系。

当你在一个 selbri 前面加上一个冠词后,就能把它变成一个 sumti,但处于 sumti 状态的 selbri 仍然含有一个 selbri 本身的关系属性。比如 le dunda「给予者」仍然隐含有给予的事物,接受给予的人之间的关系。

那么我们如果界定事物之间的从属关系呢?比如 mensi「姐妹」,我们会用是谁的姐妹来减小谈话的范围。

我们已经了解了 pe,但 pe 并不意味着其前面的 sumti 来自于其后面的 sumti。比如我如果描述「我的姐妹」如 le mensi pe mi,则它的意思和说 zo’e mensi mi 差不多;但如果我说 le jdini pe mi 我的钱,那又不是 zo’e jdini mi 的意思了。事实上,pe 并不能满足此处我们的需要。

be 才是我们需要的,它表达了 sumti 之间内含的从属关系。你知道,但一个 selbei 加上一个冠词后表达的是其 x1 位置的意义,be 使用 x2 位置的意义。

如:

la cisis. mensi mi 西施是我姐妹

le mensi be mi 我的姐妹

la cisis. te dunda le cukta 西施被给予(接受)了这本书

le te dunda be le cukta 这本书的接受者

la cisis. klama la sidnis. 西施去了悉尼

le klama be la sidnis. 去悉尼的那个人

如果你想要使用不是 x2 位置的 sumti,你可以使用 FA 系列位置标识,如:

la bil. klama fi la melbn. 比尔从墨尔本而来

le klama be fi la melbn. 来自墨尔本的旅人

ti xatra fo lei dinske 这是一封关于经济学的信

le xatra be fo lei dinske 这封关于经济学的信

如果你觉得只添加一个 sumti 还不够刺激,你可以继续添加,额外添加的 sumti 用 bei 来引导。这里不再使用 be 是为了避免产生歧义,因为如果继续使用 be,继续添加的 sumti 可视为用以修饰前面添加的 sumti,而不是我们需要的意义。

例:la bil. klama {le jarbu be la nandjin.} 比尔去南京的郊区。

le klama be {le jarbu be la nandjin.} 这个去南京的郊区的人。

le bil. klama {le jarbu}{ la nandjin.} 比尔去郊区,从南京出发。(不一定是南京的郊区)

le klama {be le jarbu} {bei la nandjin.} 从南京出发,去郊区的人。(不一定是南京的郊区)

上面括号里包括的意义是对应句子相随应的,根据对上面句子的理解,我相信你能够理解 bei 的作用。

be 所对应的终止子是 be’o,当句式很复杂时,be’o 可能就很重要了。如:

le xatra be la jan. bei la suzyn.

苏珊给张的信

la cisis. mrilu ti la bil.

西施把这邮寄给了比尔

la cisis. mrilu le xatra be la jan. bei la suzyn. la bil.

西施把苏珊给张的信寄给了比尔

le mrilu be {le xatra be la jan. bei la suzyn. be’o} bei la bil.

把 {苏珊给张的信} 寄给了比尔的人

le mrilu be {le xatra be la jan. bei la suzyn. bei la bil.}

寄出 {苏珊给张的关于比尔的信} 的那个人

但 be’o 和 ku、vau 一样,通常是很少被使用的,所以对上面的例句你如果感觉有些困难,你大可不必担心,因为我们一般用不着太复杂的句子,be’o 通常可以省略一点。

sumti tcita

使用 be,可以向一个 sumti 添加其它位置的含义,但除此之外,我们也可以向 sumti 添加其它的从属含义,比如我们前面学过的「时态」也可以用于此处的添加。

比如我们要表达「日期是四号的信,在七号寄出」的含义,我也许可以说:

le vi xatra de’i li vo cu se mrilu de’i li ze

但事实上这不对,因为 de’i 是对整个句子有效,那么同一个句子里就不能出现两个相悖的时间,那么我们就不能使用这种方法来给 sumti 添加从属含义。而此处我们要表达的是定义在「四号」的信,即「四号」这个时间从属于「信」,而不是整个句子。

那我们来看看这个句子:

le vi xatra be de’i li vo cu se mrilu de’i li ze

这个句子就好好多了,但是我们不能使用这种方法使 sumti 和一个 cmene 相关,因为 cmene 本身并不具有位置,当然,这种情况下使用 pe 要简单多了,但我们了解多一点也没什么坏处。

使用 fi’e(被……创造),这个词来自 finti(创造),fi’e 和英语 a sonata by Mozart(莫扎特的一首奏鸣曲)中的 by 有些类似,下面举例说明:

le cukta be fi’e la dikens. 狄更斯的书

这里指的并不是狄更斯拥有这本书,而是他是这本书的创造者(当然,某种意义上,这也算是拥有这本书)。而且上句表达的含义和 le cukta be fi la dikens. 一样,所以我们知道如果我们忘记了需要的位置关系,我们可以使用这种方法避免使用位置关系。

那如果我要说「狄更斯的 Oliver Twist(雾都孤儿)非常棒。」我可以说:

la .Oliver.tuist. be fi’e la dikens. cu mutce xamgu

因为 la .Oliver.tuist. 作为一个 cmene,是没有位置关系的,这样使用虽有些奇怪,但事实上这就是逻辑语中奇怪的地方之一,如果我们将其考虑为 cmene 拥有一个属于自己的位置,那就好办一点了。

但如果你说:

la .Oliver.tuist. pe fi’e la dikens. cu mutce xamgu

你并非真正的错在把 la .Oliver.tuist. 当做了一个 selbri,你只是在说「被狄更斯创造」跟你称为 la .Oliver.tuist. 的东西很有关系罢了。

定语从句

要把一个事物准确描述到就是我们意思里的事物是需要很大努力的,比如说假如我有两个姐妹,我可以说她们是 mensi be mi,但这还不足以区别她们两个,我们在这里将要引入一些新东西来对付下面的情况:我正在谈论的这个姐妹是喜欢马丁的那个,或你昨天在餐厅看见的那个;类似的,如果我同时谈论两个川菜馆,我可能会指出其中一个是在城北,或者说我经常去光顾以示区别。

在这里,我们需要的便是所谓的「定语从句」,学英语的时候我相信老师们把这些从句给你解释过了,逻辑语中的定语从句也差不多。

在逻辑语中,使用句子给 sumti 限定范围可使用 poi,它的终止子为 ku’o。

那么我们怎么使用它,看个例子:

do pu tavla le mi mensi loi dinske

你以前跟我的姐妹谈论过经济学。

le mi mensi na nelci la rikis.martin.

我的姐妹不喜欢 Ricky Martin。

do pu tavla le mi mensi {poi le mi mensi na nelci la rikis.martin. ku’o} loi dinske

你以前跟我的那个不喜欢 Ricky Martin 的姐妹谈论过经济学。

注意上句中的终止子 ku’o 是不可以省略的,以隔开主句和从句,何况 loi dinske 是属于 tavla 而非 nelci,不隔开根本分不清。当然,通过一些方法,使从句处于句尾也可以避免使用 ku’o,如:

mi klama le gusta be loi kisto

我去这个巴基斯坦人的餐馆。

le gusta be loi kisto cu berti le tcadu

这个巴基斯坦人的餐馆在城市北部。

mi klama lo gusta be loi kisto be’o {poi ra berti le tcadu}

我去了位于城市北部的巴基斯坦人的餐馆。

上面关于姐妹的句子里我们重复了 le mi mensi 两次,你可能想过使用 ri 来指代 le mi mensi,但这里的句子中含有从句,ri 指代的将不会是完整的 sumti,而是它的一部分;同样的问题对于巴基斯坦人的餐厅里的 ra 也有,此处的 ra 并不是足够精确地,如果你想要精确一点,最好不要这样使用。

还好逻辑语里有应对策略:定语从句在逻辑语中有对应的代词 ke’a,它和英语中使用定语从句时的 who 和 which 相似,例:

le mi mensi poi ke’a na nelci la rikis.martin.

我的不喜欢 Ricky Martin 的那个姐妹

le mi mensi poi do viska ke’a ca le purlamcte

我的你昨晚看见的那个姐妹

{le gusta be loi kisto be’o} poi ke’a berti le tcadu

城北的巴基斯坦人的餐馆。

(此处的 be’o 是必需的。)

le gusta be loi kisto be’o poi mi citka loi cidjrkari ne’i ke’a

那个我在里面吃过咖喱的巴基斯坦人的餐馆

另外,如果一个从句省略了它的 ke’a,我们默认的是 ke’a 出现在第一个可以填入 ke’a 的位置上,那么上面的例句可以简化为:

le mi mensi poi na nelci la rikis.martin.

le mi mensi poi do viska ca le purlamcte  

le gusta be loi kisto be’o poi berti le tcadu

le gusta be loi kisto be’o poi mi citka loi cidjrkari ne’i ke’a

注意到最后一个句子并没有简化,因为其缺省的是一个「时态」词,并不满足默认的填入顺序。

notci:这意味着和许多自然语言一样,逻辑语也能够进行简化使用。严格来说,le mi mensi poi tavla 的意思是 le mi mensi poi tavla ke’a(我的被谈话的姐妹),而不是 le mi mensi poi ke’a tavla(我的说话的姐妹)。这里的情况就不仅仅是省略那么简单了,毕竟,逻辑语是一款用来给人交流使用的语言,这样使用更加容易理解;而逻辑语中还有一些日常交谈用的简化形式有待你的发现。

另外,如果对于同一个 sumti 你要使用多个从句,你可以使用 zi’e 来连接它们。如

le mi mensi poi na nelci la rikis.martin. zi’e poi do viska ca le purlamcte

我的不喜欢 Ricky Martin 的那个、你昨晚看见的那个姐妹

限定性与非限定性

我们已经学习过使用定语从句来限定事物的范围,但并非所有的定语从句都是用来限定范围的,有时候,定语从句是用来给出其它相关信息的,比如:

(英语)Lojban, which is descended from Loglan, has a public domain grammar.

Lojban,来源于 Loglan,有开放领域的语法。

这里的定语从句便是给出了关于 lojban 的相关信息,而非限定 lojban 的范围。

那么我们就可以把定语从句分为两类:限定性的定语从句(前面学习过的)和非限定性的定语从句。

逻辑语区分这两种从句是通过其引入词区分,限定性的我们已经学过,使用 poi,非限定性的定语从句则使用 noi,则上句可得:

la lojban. noi [ke’a] se dzena la loglan. cu se gerna lo gubni

notci :关于限定性与非限定性的区分同样适用于我们以前学过的 pe,这个词事实上可看作限定性从句的一个特例,即引入的不是句子而是 sumti,而它所对应的非限定性形式为 ne

上一章:11-换位词和合成词 下一章:13-因果关系